Chảo lửa âm thanh và giai điệu bất hủ 'Go go go! Allez allez allez'

Đã 20 năm trôi qua kể từ khi Ricky Martin bùng cháy với "The Cup of Life". Nhưng "Go go go! Allez, allez, allez" vẫn được người hâm mộ bóng đá hát vang trên đường phố Moscow.

Tôi gặp nhóm cổ động viên người Mexico tại GUM, trung tâm thương mại được xây dựng từ thế kỷ 19 đặt ngay tại Quảng trường Đỏ vào một buổi chiều nắng ấm. Madai, Esli và Carlos, 3 chàng trai El Tri vui vẻ đứng cạnh xe bán kem truyền thống của Nga và hát váng trời đoạn điệp khúc của The Cup of Life với vẻ mặt vui sướng sáng bừng không giấu giếm.

Chưa từng quen biết, không thể giao tiếp vì bất đồng ngôn ngữ, nhưng họ mở rộng vòng tay và lôi tôi vào cùng nhảy múa dù mới gặp nhau vài phút. Chả mấy chốc, vài cô nàng Colombia, mấy anh chàng Argentina, thêm cả đám cổ động viên Brazil cũng nhập hội.

Chao lua am thanh va giai dieu bat hu 'Go go go! Allez allez allez' hinh anh 1 Những ngày này, khắp đường phố nước Nga, nơi đâu cũng có thể nghe thấy rộn vang tiếng trống, tiếng reo hò, tiếng hát từ các cổ động viên. Ảnh: Ngân Giang.

Tiến lên đi! Chạy nhanh hơn!

Bóng đá thế giới có lẽ phải cảm ơn giây phút nước Pháp quyết định thuê chàng ca sĩ Latin Ricky Martin sáng tác một bài hát cổ động cho World Cup vào năm 1998.

Để rất nhiều năm sau, chỉ cần nhắc tới môn thể thao vua, từ kẻ say mê nhất, đến người chỉ ghé xem một vài trận đấu, thậm chí những đứa trẻ, đều có thể hát vang đoạn điệp khúc "Go go go! Allez, allez, allez". 

Những ngày này, khắp đường phố nước Nga, nơi đâu cũng có thể nghe thấy rộn vang tiếng trống, tiếng reo hò, tiếng hát ca khúc The Cup of Life, từ những người đang say trong men chiến thắng, lâng lâng vì vị của những chai bia, hay đơn giản nhập hội vì đám đông kia quá ồn ào vui vẻ.

Từ bờ sông Moska vốn mộng mơ và lãng mạn, Quảng trường Đỏ sừng sững uy nghiêm, công viên Hermitage thanh bình và an lành, các ga tàu điện ngầm đông đúc và vội vã, đâu đâu cũng rộn vang tiếng trống, tiếng hát và tiếng reo hò theo câu ca xưa cũ.

Đây có lẽ cũng là lời hát tất cả những người yêu thích môn túc cầu đều thuộc lòng. Mấy anh chàng nói thứ tiếng Anh chuẩn nhưng luôn bình tĩnh và thản nhiên đến từ xứ Ăng Lê, đám cổ động viên trầm tĩnh đầy kỷ luật của "cỗ xe tăng Đức", những cô nàng Latin nóng bóng quyến rũ Nam Mỹ, nhóm du khách Trung Quốc đi du lịch tranh thủ ghé xem bóng đá,...

Dù đến từ đâu, đám đông hỗn độn với vô vàn ngôn ngữ khác nhau này luôn có cùng 1 câu cổ động: "Go! Allez! Tiến lên đi! Chạy nhanh hơn! Chiến thắng nhé!"

Chao lua am thanh va giai dieu bat hu 'Go go go! Allez allez allez' hinh anh 2 Nhóm cổ động viên Ba Lan tại GUM, trung tâm thương mại được xây dựng từ thế kỷ 19 đặt ngay tại Quảng trường Đỏ. Ảnh: Ngân Giang.

Chiếc cúp của cuộc đời

Bài hát chủ đề nhạt nhòa trong ngày khai mạc trên sân Luzhniki khiến những người hâm mộ bóng đá nhớ siết bao sự máu lửa, sục sôi của Copa de la Vida bất hủ.

Thiếu sự lạc quan, hào hứng của cảm giác ăn mừng chiến thắng, không có sự phóng khoáng, sôi động quen thuộc của ngày lễ bóng đá lớn nhất thế giới, và thiếu hẳn đoạn điệp khúc dễ nhớ - dễ thuộc - dễ hát như The Cup of Life, rõ ràng Live It Up không toát lên được tinh thần của giải vô địch bóng đá thế giới, hay nét đẹp văn hóa của nước chủ nhà Nga. 

Tôi đã chứng kiến trên một chuyến tàu điện ngầm đêm tĩnh mịch, bỗng vang lên lời hò reo "Go go go!", để rồi có lời đáp vọng lại "Allez allez allez!". Những người già, căp đôi, kẻ lữ hành đơn độc đang gật gù trong toa tàu bỗng bừng tỉnh, bật cười và hùa theo "Давай! Быстро! Живо!" (Đi nào, nhanh lên, tiến lên!)

20 năm trước, ngày 2/7/1998, trước trận chung kết Pháp và Brazil,1,4 tỷ người từ 178 quốc gia đã xem Ricky Martin biểu diễn ca khúc có tiết tấu cực kỳ sôi động, giai điệu cuốn hút và dễ nhớ này trên sân Stade de France. 'Khoảnh khắc tự hào nhất của thế giới Latin', 'cả Trái đất điên cuồng với Latin' theo lời miêu tả của giới truyền thông đã mở ra diện mạo mới cho những ca khúc World Cup. 

Đoạn điệp khúc "Go go go! Allez allez allez" tạo ra ra chuẩn mực mới, phi biên giới, phá vỡ mọi truyền thống vùng miền khi được sử dụng ngôn từ dễ hiểu, ai cũng có thể hát theo, và trở thành một bức tường thành bất hủ của âm nhạc trong bóng đá.

Chao lua am thanh va giai dieu bat hu 'Go go go! Allez allez allez' hinh anh 3 Đoạn điệp khúc "Go go go! Allez allez allez" đang được hát bởi nhóm cổ động viên Iceland. Ảnh: Ngân Giang.

20 năm sau, trên đường phố Moscow, người ta vẫn thấy Chiếc cúp của cuộc đời của Ricky Martin vang lên rộn rã. Sự vui vẻ điên cuồng của lời hát đơn giản không ngừng lây lan. Hai động từ đơn giản bằng tiếng Anh và tiếng Pháp cứ thế vang vọng khắp các khán đài, ở fan zone, quán nhậu, góc phố.

Dưới ánh nắng vàng ấm áp ngày giao mùa nước Nga, đoạn điệp khúc ngắn gọn trở thành ngôn ngữ chung kết nối người Pháp, Brazil, Đức, Argentina, Peru, Bồ Đào Nha,... và biến Moscow trở thành chảo lửa âm thanh khổng lồ. 

Đoạn hát quen thuộc và không khí hừng hực trở nên thân thương đến mức, dù đang ngồi giữa biển người và thanh âm giữa khán đài Spartak, tôi bỗng thấy sợ một sáng tỉnh dậy, giật mình thấy World Cup đã qua, và "Go go go! Allez allez allez" quen thuộc không còn vang lên nữa.

'Tôi cần vé' và những cổ động viên xem World Cup từ ngoài hàng rào

"Tôi đã săn vé xem trận này từ rất lâu nhưng vô vọng, vậy mà khi về nhà đọc báo lại thấy sân còn nhiều chỗ trống", Niall - một cổ động viên Iceland - tức tưởi nói.

► Nguồn: news.zing.vn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5